Like our clients, we value well-trained and qualified interpreters highly. That’s why we only work with certified court interpreters or interpreters who hold a relevant university degree. Exceptions are only made for languages for which no university-based programme exists in the German-speaking world. Together with the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), we initiated a certification course for lay (video remote) interpreters in health care and social services for these languages.
In order to ensure rapid but sustainable growth, we require dedicated employees who are there for our interpreters when they need them.